szerintem mert nem érte meg a befektetett papírt... 
 
Amúgy passz. |  
 | tudja valaki mért nincs benne a könyvek elején a magyarul eddig megjelent BT könyvek között a csillagok ura? annyira nem zavar a dolog csak érdekel |  
 A ToC nekem megvan eredetiben. Csak hogy felvágjak... :-) 
Amúgy silverland, ott vannak eredetiben is BT regények. |  
 kosz. eszt mellbedobassal elcsentem- 
szerintem ez az egyik legkiralyabb konyv eddig, pedig mar vagy 15oz olvastam. Ja es ha a forditast fikazzuk, akkor olvassuk inkabb eredetibe. en is ezt tennem ha tudnek valahonnan olyat szerezni. |  
 | Mintha láttam volna a Nyugati aluljáróban lévő antikváriumban. |  
 Ha esetleg valkinek a terhére van attól szivesen átveszem annak ellenére, hogy ahogy olvastam nem tartjátok sokra amugy meg ez az egyetlen ami hiányzik az 1. és a 18. rész között.  
 
U.i.:Szerintem a legjobb rész idáig a VESZÉLYES FELADAT volt. |  
 | A mechnevek fordítását már kiveséztük pár éve a BT levlistán a fordítókkal. Ez a követelmény, ennyi. A Csillagúr tényleg gyenge, főleg, hogy Amarisnak biztosan nem mardtak leszármazottai. És a regény írásnak is gyenge. IMHO. |  
 | Nemtom miért kell fikázni: Ott van az a történelmi fejtegetős típusú regény, meg itt van ez. Nekem ez tetszik, neked meg az. Nekem pl: a Harcos trilógia nem jött be. Az egy rakás szar. Kész. Ja, és Starlord= Csillagúr? Címnek milyen hüjén hangzik már, akkor is ha ez a helyes fordítás, bakker. Ja és akkor már fikázzuk a 'Mechek neveinek lefordítását is, jó? Miért fordítják le? Minek?!? |   Termékeink | Írók és rajongók | Szavazások | Egyéb
A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek
 
  |